Zsófi naplója
Orwella [120898 AL], gazdája Zsófi
2005. április 24.
Tartalomjegyzék
A napló közvetlen linkje: http://teveclub.hu/naplo/120898
|
2005. április 24.
Y ASÍ SERÁ
Mi amor te espero tantos años lo supe cuando te ví Mi amor te soñó en tantos sueños y esta aquí Mi amor te penso tantas veces y ya te reconocí Mi amor te inventó desde siempre llegaste aquí
Y así será juntos por fin y asi será para los dos y así será un gran amor y así será...
Y así será será un gran amor hasta el final que nadie nunca podrá separar un gran amor y el corazón tanto esperó y así será
He juntado tantos te amo en mi caja de secretos he guardado tantas risas y tantos besos En tus ojos ví los míos existias para mi no habrá otra no habra nadie estás aqui *** *** *** *** *** *** *** *** *** *** Magyarul: Y Así Será – És így lesz
Flor: Szerelmem, rád várok annyi éven át Tudtam, hogy mikor látlak majd. Szerelmem, rólad álmodok annyi álmomban És most itt vagy velem. Fede: Szerelmem, rád gondolok annyi alkalommal, És már felismertelek. Szerelmem, már felfedeztelek, amióta csak megérkeztél ide.
Refr. (Együtt): És így lesz... Együtt örökké És így lesz Együtt ketten. És így lesz Egy nagy szerelem. És így lesz. És így lesz... Lesz majd egy örökké tartó nagy szerelem, Amit soha senki nem tud elválasztani. Egy nagy szerelem, amit a szív már annyira várt. És így lesz...
Flor: Már annyi „szeretlek” gyűlt össze A titkaim dobozában. Már annyi nevetést és csókot őriz nekem. Fede: A szemeidben láttam a saját szemeimet Nekem teremtettek Nem lesz másik, nem lesz senki, Hiszen te itt vagy velem.
Flor: Egy különleges tiszta napon Elkezdesz majd keresni engem egy fehér hintóval, Mint a régi mesékben. És megtalálsz majd, és én majd arról a csókról fogok álmodozni, Amit a végén tőled lopok.
*************************************************** *************************************************** POR QUE
Miro caer las gotas de lluvia en mi ventana se que todo sera igual no cambiará mañana
El sol volverá a salir la luna sera más blanca el río será más río y no caerán las montañas
Por que me quedo muda prendida en tu mirada por que todo es lejano por que sin tí ya no hay mas nada porque no (*existen*) adas ni principes, ni sueños por que todo es mentira por que sin ti ya no hay mas vida...
Un día profundo y claro llegarás a buscarme en una carroza blanca como en los cuentos de antes
Tu seguirás allí yo seguiré soñando ese beso que al final te robaré mientras tanto
la la la.... *** *** *** *** *** *** *** *** *** *** Magyarul: Por Que – Miért?
Flor: Látom hullani az esőcseppeket az ablakomban. Tudom, hogy minden ugyanolyan lesz, Nem változik semmi holnap.
A nap ugyanúgy felkel, A hold ismét fehér lesz, A folyó továbbra is folyó marad, A hegyek nem dőlnek össze.
Refr: Miért némulok el a mosolyodba belefeledkezve, Miért van minden messze. Miért nincs nélküled már semmi..? Mert nincsenek hercegek, és nincsenek álmok, Mert minden hazugság, hiszen nélküled nincs tovább élet.
|
Problémás tartalom jelzése


|